(Traducción) Kamei Eri y Michishige Sayumi en Photo Technic Digital

jueves


http://img443.imageshack.us/img443/2181/2445u.jpg

Kamei Eri y Sayumi Michishige han sido parte de la edición de este mes de la revista "Photo Technic Digital" y donde hablaron sobre ellas. Les dejo la traducción de su entrevista y algunas fotos de la revista.

Traducción:

Esta es la primera vez que las dos aparecen en la portada de una revista juntas.

Eri - Es genial, estoy tan feliz!
Sayu - Realmente cuando lo leí en el programa mi ánimo se levanto
Eri - Miré el calendario y vi de pronto Michishige-Kamei allí...
Sayu -Estaba realmente encantada con esa noticia.
Eri – Es la primera vez para nosotras dos que nos dejan estar en la portada frontal, incluso...
Sayu - Fue una combinación inesperada. Después de todo este tiempo parece como si hace poco nos hubiéramos convertido en las mejores amigas en el trabajo.

-Esta vez, quisimos capturar ese sentimiento de mejores amigas en las fotos. Pero en cambio, era como si estuviesen compitiendo entre sí, "esta es la mejor parte de mí" todo se reflejaba en el brillo de sus ojos.

Eri - ¿que paso? ¿Cómo?
Sayu – Quería que se tomaran imágenes lindas. Bueno, supongo que mi "switch" de ser profesional se enciende (LOL)

-Michishige-san, Saijo Akihito fue el que fotografió su Pb Love Letter (2008 Wanibooks) ¿no? ¿Cómo fue a reunirse con él de nuevo?

Sayu - Sí. Es realmente mucho tiempo. Tanto tiempo que... cuando me acordé de su nombre no podía recordar su cara. Pensé que si miraba las fotos de aquel entonces sería capaz de recordar, por lo que ayer miré “Love Letter “en el hogar. Pero no pude recordar a Saijo-san en absoluto... Todo lo que podía recordar era mis lindos / pensamientos oscuros en aquel entonces (lol).

-Así que hoy, cuando lo viste en la sesión de fotos, ¿lo recuerdas?

Sayu - ... Sí, tengo la sensación de que lo había conocido antes en alguna parte. (Saijo-san se echó a reír)

-Eso es tan malo (lol).

Sayu - Se fue, ¿no es cierto! (Lol)

-Entonces, ¿te olvidas de todos los fotógrafos de tus álbumes de fotos?

Eri - Eso es ciertamente el caso de Sayu (lol)

Te acuerdas de ellos Kamei-san?

Eri - Sí. Kumagai Tsuranuku-san, Kouno (Hideki)-san, Imamura (Toshihiko)-san, Nishida Kouki-san ...
Sayu - Recuerdo ... Recuerdo que los otros también (lol) ... Recuerdo Saijo-san también. Era sólo la cara de Saijo-san que no podía recordar (vergüenza).


http://img819.imageshack.us/img819/7464/2447j.jpg

-Actualizas tu blog muy a menudo Michishige-san?

Sayu –Lo actualizo muchas veces! Realmente me encanta, y es muy divertido.

-Su blog lo sientes como un mundo perfecto para ti o no Michishige-san? (Lol)

Sayu - Sí es así

-Kamei-san, ¿lees el blog Michishige-san?

Eri - Sólo lo leo cuando sé que estaré en su post... porque en el blog de Sayu, ella sólo postea acerca de lo lindo de mi sonrisa (risas Sayu), miro solo aquellos…
Sayu - No sé qué pensar (lol)
Eri - Sí, es emocionante ¿no? Cuando estoy en su blog, es como "Ah, Sayu escribió algo interesante acerca de mí" eso es lo que veo (lol).

-Desde el punto de un fans, sería estupendo si hubieran más fotos ¿no?

Sayu - Pero, siempre son desde el mismo ángulo (Ella misma toma sus fotos del blog), así que creo que la gente se aburre (Eri se echa a reír).

-Michishige-san, ya que te has convertido en una regular de las variedades de espectáculos, has tenido mucho mas trabajo en solitario no es así?

Sayu - Bueno, me he acostumbrado a esto últimamente, pero cuando empecé estaba muy ansiosa. Antes de llegar a la grabación, escuchaba la canciones de Morning Musume mientas hacia otras cosas. Me quedaba en las noche pensando en qué decir. Incluso aunque yo tuviera una línea esto era espantoso.

Ese tipo de personaje era algo que realmente querías deshacertede no es así Michishige-san?

Sayu - Sí! Eso es exactamente lo que yo pensaba! Era algo que me dijeron un montón! Cuando comencé, había mucha presión. Además, en ese momento no era alguien que podía pensar en las cosas rápidamente, así que antes de la presentación revisaba (el guión) veía las formas distintas de hacerlo, si lo digo así... También estudiaba a las personas con la que me presentaba, todo esto sucedió en el pasado, miro hacia atrás y creo que fue muy difícil llegar al punto en el que estoy ahora.

- También tienes dos programas de radio vas bien Michishige-san? Tu programa de radio de CBC ha estado al aire por más de 4 años ¿eh? Eso es increíble, todo por ti misma.

Eri - Creo que es genial que puede hacer el programa de radio por sí misma. Para mí, no hay manera de que pudiera tomar el control y poner todo junto... (Sayumi empieza a reirse "Eso es seguro!")
Sayu - Tal vez si hay alguien más allí, los puntos buenos de Eri pueden brillar!
Eri – Todos dices cosas como esas"Ah, eso es... sí."
Sayu - Ahh, eso es cierto! Pero en ese caso por lo menos puedes hacerlo.

http://img547.imageshack.us/img547/4182/2446.jpg

-Incluso después de graduarte, ustedes serán amigas?

Sayu - Definitivamente nos vamos a ver mucho
Eri - Sin duda quiero ir a un monton de conciertos de Morning Musume y Hello! Project

Seguirás siendo Morning Musume no? Sería genial si vas!

Eri Sayu - ¿Eh? ¿Qué?
Sayu - Está en su mente ¿no?
Eri - En enero, probablemente va a haber un concierto de Hello! Project. Si lo hay definitivamente voy a aparecer por allí! Me voy a aparecer a menudo! Eso es lo que quiero.

-Tienes un amor muy profundo hacia Morning Musume y Hello! Project. Sólo te quedan dos meses como miembro de Morning Musume…sin embargo.

Eri - "En este momento, estoy tratando frenéticamente de hacer recuerdos. Si puedo, quiero tener un montón de acontecimientos y eventos apretón de manos. Si bien en ese sentido hay cosas que no estoy haciendo como los blogs, pero quiero hacer todo lo que me sea posible.

-¿Te gustaría seguir haciendo las cosas como bailar?

Eri - Me encanta bailar y cantar, y mi cuerpo no lo olvidara, definitivamente pienso mejorarme

-Kamei-san, ¿Qué Morning Musume eres tu?

Eri - Hay un montón de muchachas aquí y ya que estamos todos los rivales, también estamos todos los amigos al mismo tiempo. A pesar de que todos somos chicas normales, hay un montón de personalidades diferentes aquí y creo mucho en ellas, como "A ella le gustan las cosas así, o no le gusta este tipo de cosas." Es como si en algún momento, a pesar de que no se trata de uno, los pensamientos de los otras se convierten en parte de una. Cuando eso sucede, nos llegamos a conocer mejor. Así uno va aprendiendo de una misma.

-Así que al relacionarse con los demás miembros ¿haz aprendido más sobre ti misma?

Eri - Así que realmente odio perder esto, en el presente me he convertido en una llorona, es que realmente me gusta bailar mucho, nunca habría sabido estas cosas si no me hubiera integrado al grupo. Esto es lo que el grupo y los miembros me han enseñado, y estoy muy agradecido por eso.

-Kamei-san-Kamei-san, ¿hay una cosa que quisiera decir a Morning Musume después de graduarse?

Eri - Después de graduarme... será muy doloroso ¿no? es la primera vez que respondo a esta pregunta (parece un poco triste, solitaria). Realmente no he pensado después de la graduación. Le dije que quiero ir a los conciertos pero la verdad es que realmente será desgarrador. Las partes que cantaba podrían ser cantadas por los nuevos miembros, o pueden ser por Sayu. Creo que es muy doloroso ver pero como esto es lo que he decidido, Lo voy a celebrar con ellas y me graduaré con orgullo... Probablemente, después de graduarme voy a ser fan de Morning Musume.

Sayu - ¡Ah! Eso es lo que parece que va a pasar!

Eri - Hasta ahora lo he dado todo desde mi punto de vista, pero ya vamos a estar separadas, así que siento que quiero tener una gran cantidad de energía y coraje para dejar Morning Musume, para que la experiencia sea lo máximo (su voz ha estado más suave y más suave...). Siempre me ha gustado Morning Musume, las he apoyado toda mi vida... ha sido doloroso un poco hasta este punto (lol). Pero, probablemente he preocupado demasiado a los fans, tomándose un descanso de las actividades de entretenimiento. Me siento como que he causado muchas preocupaciones. Pero quiero graduarme, sin que se sientan de esta manera. Quiero decir: "Yo estoy bien!" a los fans. En los últimos dos meses, quiero mostrarles toda la energía que tengo.

Sayu - Pero tu estás totalmente bien!

Eri - Sí, en el fondo estoy bien, pero los fans son muy amables y me han apoyado.

Sayu - Me pregunto si bajo su estado energético

Eri - Sí, yo no soy muy buena para hablar en los medios de comunicación, pero me siguen preguntando. Ellos podrían pensar que mis intenciones son diferentes, pero es difícil hablar de mis verdaderos sentimientos. En realidad sólo puedo hablar de lo que realmente estoy pensando. Incluso en el escenario en el anuncio, no podía hablar de cualquier cosa, no podía hablar de mis verdaderos sentimientos, y lo único que quería era ser realmente entendida. Quiero mostrar a todos un montón de caras felices.

-Hay algo que quieras decirle a Kamei-san, Michishige san?

Sayu - Ella dijo que incluso después de que se gradué, nos estará apoyando, va a venir a los conciertos para ver Morning Musume y nos dirá que podemos mejorar. Quiero decir que definitivamente voy a escucharla.

-No quieres decirle algo para que escuche tu programa de radio?

Sayu - ¡Ah, Eri no escucha la radio.
Eri - Realmente no ¿eh? (Lol).

-¿Qué pasa con el programa que está regularmente en, Aimaina?

Sayu - Definitivamente ella no vera eso. Ni siquiera la he visto visitarnos (Lol).
Eri - Eso es porque es muy tarde! Aunque pueda yo no…
Sayu - Pero tu ves las grabaciones de Ai-chan (lol).
Eri – espero a la líder! (Lol).

Así que incluso si le preguntas su opinión ella solamente diría: "eeeh, yo no lo veo, no lo escuché" es todo lo que obtendrías de su respuesta ¿eh? (Lol).

Eri – Es que los conciertos son importantes!
Sayu - sí sí sí!
Eri - Sólo la veré en vivo
Sayu - ¡Ah, eso está bien (lol)
Eri - Sólo veré a Sayumi.
Sayu - Así es ~
Eri - Sólo te voy a ver Sayumi.
Sayu - No, eso no es bueno (lol)

Cuando estaba traduciendola, me emocione mucho, en especial cuando Kamei habla acerca de su graduación y como se siente actualmente. u.u~




0 comentarios: