Cinderella The Musical

viernes


Esta es la traduccion de la entrevista que salio en un diario japones sobre el musical que esta preparando Morning musume junto a Takarazuka " Cinderella The Musical"
Siempre obviamente los creditos a Ronin por la traduccion al ingles de la entrevista ^^

La presentación fantastica de Morning Musume x Takarazuka para usted
Para las vacaciones de verano tenemos un musical de verano


La obra del mes de agosto en el teatro Shinjuku Koma es la 2 ª colaboración de Morning Musume y Takarazuka despues que obtuvieron muy elogiadas por su obra "Ribon no Kishi el musical" en el 2006. Ai Takahashi-san (Cenicienta), Niigaki Risa-san (Principe) y Asaji Saki-san (hada madrina) hablaron sobre la práctica y sobre los miembros del musical que están esperando con entusiasmo para subir el telon.
Periodista
Takahashi
Niigaki
Asaji
-- Su última obra "Ribon no Kishi" ganó mucha atención por su alto nivel de perfección.
Takahashi: muchas gracias. Yo realmente aprendí muchas cosas y he ganado un poco de confianza en mi misma tambien.
Asaji: sólo pude verlo en DVD porque yo no estaba en Japón en ese momento, pero me sorprendí al ver un verdadero musical. También escuché que hay muchos fans de MM que vieron "Ribon no Kishi" .
Niigaki: Sí, estábamos felices de que había muchos de ellos.
-- Takahashi-san, has sido un gran fan de la Takarazuka desde hace mucho tiempo, ¿verdad?

Takahashi: A menudo cuando era pequeña fui a ver como actuaban en el Gran teatro Takarazuka . En realidad he visto Asaji-san's muchas veces actuando. Creo que vi el "emperador" cuando estaba en 5 º año de escuela primaria .
Asaji: Ehh! Esa fue mi obra de graduación! Muchas gracias. (LOL)
Takahashi: Yo admiraba Takarazuka tanto, que incluso pense en unirme a ellos, por lo que en este tiempo es como si mis sueños se hubieran hecho realidad y creo que soy una persona muy afortunada.
Niigaki: También me han preguntado con frecuencia por Aichan y como nos desempeñamos en Takarazuka juntas y yo dije que era hermosa y elegante. Es por eso que estoy muy nerviosa ya que estare en el escenario junto con todos los miembros de Takarazuka.
Asaji: Mi hijo está muy entusiasmado con su mamá ya que estare en el escenario junto con Morning Musume. (LOL)
-- ¿Qué han hecho para representar sus personajes en la obra?
Takahashi: En "Ribon no Kishi" habia representado un personaje que era similar a mí en algunos puntos, pero esta vez a Cenicienta es obediente, linda y elegante, su carácter es exactamente opuesta a la mía. (lol) Día a día estoy en contra de mí misma porque tengo que desempeñar el papel sin destruir la imagen que todo el mundo tiene de Cenicienta.
Niigaki: me dieron el papel del príncipe, pero hay tantos puntos en los que tengo que luchar por ejemplo, la manera de llevar a cabo mi voz etc. En la sala de entrenamiento me dan un montón de consejos los miembros de Takarazuka que desempeñan papeles masculinos y aprendo mucho todos los días.
Asaji: Realmente me parece que el papel del príncipe de este tiempo es perfecto para Niigaki-san. Es completamente diferente de los papeles masculinos en Takarazuka, él es más bien simpático, porque realmente se siente como si el muchacho hubiera salido del mundo anime.
Niigaki: Pero ahora sigo siendo dirigida por Aichan al final cuando bailamos la escena del vals. (lol) Es por eso que lo haré con mis mejores esfuerzos actuando hasta que al fin pueda convertirme en un príncipe que puede conducir a Aichan.
Asaji: Yo, por otra parte, tengo que preocuparse de la forma de verme linda ya que estoy un poco más alto que todos los demás. (lol) El papel que desempeño no es la de un ser humano, por lo que me pregunto si es mejor si actúare como una extraña y misteriosa persona.
-- Por lo tanto, los aspectos más destacados son los de cambios rápidos y escenas de vuelo de la hada madrina, ¿eh?
Asaji: Que también, pero la música compuesta por Rodgers y Hammerstein es muy agradable. Son fáciles de recordar para los niños demasiado, tal vez va a ser que cante las canciones en su camino a casa.
Takahashi: Queremos desempeñar una obra de manera que todo el mundo puedan relacionarse con ella y queremos convertirla en un musical para que todos tengan una gran sonrisa despues de verla, por lo que nos gustaría que todo tipo de personas vengan a vernos.
Niigaki: Creo que podemos crear una gran obra de teatro, para que todo el mundo diga que "Cenicienta" es su mejor recuerdo de estas vacaciones de verano. ¡Espere con impaciencia el espectáculo final también!
Asaji: La música y el maravilloso conjunto deberan fascinarle a los niños y por supuesto a los adultos también, así que por favor vengan a verlo por cualquier medio con toda su familia!.

Ai Takahashi: "Siempre he admirado a Takarazuka, por lo que es como si mi sueño se hubiera hecho realidad.
Niigaki Risa: "Tengo que ser un príncipe que pueda conducir a Aichan!"
Asaji Saki: "Mi hijo es muy feliz porque estare junto a Morning Musume".


Tambien en el blog de Cinderella Ebira Kaoru escribio y dejo un mensaje, gracias a ronin nuevamente por las traducciones en ingles pude realizar la traduccion al español ^^
Y tambien mas abajo un video del programa
~On Ryu~ comentando sobre el ensayo de las chicas.

Aquí está de nuevo Ebira Kaoru!

Hoy tuvimos una conferencia de prensa antes de la práctica.
Hice un rápida toma de Aichan, Risachan y Asaji-san, rodeadas por los reporteros!


Quizás es porque soy su coactris, pero ellas miraron amablemente hacia mi dirección...¡AFORTUNADA!

(* BTW, los miembros que se pueden ver en la foto de grupo en mi última entrada Takarazuka son los graduados que están haciendo todo lo posible junto con nosotros este momento.)

0 comentarios: