Cinderella the Musical DVD Cover

jueves

Cinderella the Musical DVD Cover

Image

Cinderella The Musical

viernes


Ai-chan Escribio en el blog de la obra musical The Cinderella, como siempre gracias a invisibleguy de H!O por la traduccion al ingles ^^

2008.08.14 11:44 Elenco Comentario

Diario de interpretes (8 / 10)

Hola a todos ~ ♪
Es Ai Takahashi, Actriz de Cenicienta ☆
En la actualidad hemos tenido 5 dias de presentaciones, pero aun estoy nerviosa (>_<) Para Takaradzuka, aun cuando nosotros hayamos practicado juntos, una vez que ellos se preparan en maquillaje y vestuario Todo el mundo en escena es realmente brillante ... ☆ Mientras miro del lado fuera del escenario,, "ser capaces de aparecer con ellos ,,(>_<)" todavía estoy pensando en ello como asi . sonrisa * *


haha ...

Esto es solamente como soy pero, Esto es justamente un sentimiento tan agradable,
Dado que es de mala educacion para muchos de ustedes que han venido a verlo,
El realmente maravilloso
"Cinderella "
Esta producción, cómo debo decirlo, voy a seguir haciendola incluso durante

☆ inquietantes días
¡Hasta que la cortina final se baje haré mi mejor esufuerzo con mucho cuidado,
Espero con interés el apoyo de todos!


Fotos de Linlin en el ensayo ^^


Cinderella The Musical

martes

Algo tarde las traducciones, pero las hize ^^
como siempre gracias a los de H!O por subir las traducciones en ingles^^

2008.08.11 10:19 Elenco Comentario


Diario de interpretes

Hola a todos. Soy Niigaki Risa quien desempeña el papel del príncipe.

Ayer, pasamos por el primer día sin ningún problema ☆ ★

Yo estaba realmente nerviosa ..
Mi corazón .......


Saltó ouuuuuuuuuuuuutヽ(゜ロ゜;)ノ


Pero, al estar rodeadas por todos esas cálidas miradas, cuando nos aplaudieron
Me sentí tan feliz que quizas hubiera llorado, y se me coloco tambien la piel de gallina.


A partir de aquí, hasta la presentacion final, queremos trabajar duro
y convertir esto en una maravillosa etapa sin dejar a nadie fuera.


Estoy muy feliz de que todo el mundo nos está viendo muy calurosamente


Ahh!
También!
Hoy, el staff me dijo, "Niigaki-san, quiero saber sobre la segunda parte que escribió en el blog."
Me olvidé por completo (> _ <.) De verdad lo siento
La segunda parte es:

En la segunda escena, Con el fin de encontrar la dueña del zapato , Se le pide al mensajero buscar a todas las señoritas del pueblo para asi conocer a la dueña del zapato de cristal, mientras estábamos ensayando esta escena, el mayordomo (Runpa - san) se equivoco en el tiempo cuando tuvo que llamar al padre del príncipe, y lo llamó "papá !!!!" que me hizo reír realmente fuerte! (lol) (lol)
fue un lio en una escena seria (^ ^ Wink

Aun cuando lo pienso ahora, mientras estoy escribiendo este blog, me hace reír ( 'ー`) ★ ☆

Lo siento por ser tan tarde!
Espero que el personal seacapaz de ver esto (∀)

Pues bien, mañana también voy a trabajar duro para lograr todos los sueños y emociones.


Esta es tambien una entrada que publico aika en el blog ^^


Diario de interpretes (por Mitsui Aika)


Ya Hemos dado la bienvenida a 3° día de espectáculo!
Todavía estoy nerviosa ...
En un primer momento era simplemente, hay un montón de cosas que no sabía cómo debia hacer, pero,
Hemos sido capaces de llegar hasta el primer día sin problemas, y, al ser capaz de volar sin problemas, además, yo estaba muy satisfecha (^ ◇ ') /



Estoy siempre con Michishige-san por lo que realmente me calmaッッ( 'U' *) ♪
"confiar en Mittsi", aunque la gente dice cosas como que,
Mi forma de hacer las cosas es completamente confiar en los demás (,,*) sonrisa ☆

A partir de aquí, estamos haciendo todo lo posible como lindas hermanas ☆ ☆

-------------
Tambien Sayumi escribio ^^




2008.08.12 17:15 Elenco Comentario

Diario de interpretes

Es la actriz de hada, Michishige Sayumi ♪

Esta vez, además de ser una hada , también me han dado los roles de una chica de aldea y una Dama! (^O ^) /
Esta foto es de la peluca de la dama ☆


Día de inauguración estaba nerviosa-de manera considerable (: _:)
Pero ya con el ser el tercer día ahora estoy disfrutandolo (> ∨ <)
Cuando estoy de la niña de la aldea, me gusta y los disfruto con bastante libertad, moviendome libremente.
Es bueno para hacer lo que me gusta, así que si usted me mira a mi allí verás que soy feliz ☆ ♪

Mañana voy a ser la actualización de nuevo así que hablare mas sobre el vuelo, k ♪
Pues bien, ese va a ser todo para el día de hoy ~ Oyasayumin Buenas noches (-.-)

------------------------

Tambien algunas fotografias de Ai-chan y Eri


Cinderella the Musical

lunes

Cinderella the Musical Algunos scans que han aparecido.

Weekly Famitsu Magazine


Monthly Musical Magazine


Takahashi Ai

Cinderella the musical

martes

Ebira Kaoru escrbio nuevamente en el blog de Cinderella, gracias a Invisibleguy de H!O por la traduccion al ingles ^^

2008.08.05 10:56 Elenco Comentario

Los héroes no cantados? (por Ebira Kaoru)

Hemos llegado al final de las prácticas tambien
La orquesta se ha añadido , y ya hemos practicado


Con la orquesta en la parte delantera del escenario

Tocando una hermoza melodía

dándonos su apoyo
en un musical
se encuentra un indispensable rol unico
que al fin y al cabo son todos.
Bueno, yo también estoy ansiosa de saber acerca del otro acontecimiento de Risa-chan ¿
Qué es ~? Risa-chan
Cinderella The Musical lista de prodcutos:
Ver mas


Cinderella The Musical

domingo


Tokyo☆Joshi Ana 8.3.08 - Morning Musume : Teamwork
Es un programa bastante entretenido donde salen las chicas de morning musume xD


Cinderella the musical

sábado

Sayumi nuevamente escribio en el blog, como siempre la traduccion x3, gracias a invisibleguy por la traduccion al ingles ^^


2008.08.02 16:05 Elenco Comentario

Práctica de hoy (7 / 28)

Hola, Soy Michishige Sayumi ☆ ♪


Esta es una imagen tomada de la práctica de hoy donde tuve puesta la peluca de hada ( ≦~ ≧))
Estoy muy nerviosa acerca si me va a ir bien o no a mi (>_<) No se ni yo misma (ノ_.)

☆, Ya que pronto debemos realizarlo ☆
Desde hoy practicamos para estar a tiempo con la orquesta también, esto lo hace parecer que estamos en la etapa final!
Hasta el dia de ayer habian conciertos de Hello project!
Mi mente ha estado desordenada y por lo cual tube algunos errores (lagrimas) m (._.) m
Yo estaba impaciente y apresurada ... w(゜o゜)w Confirmé con Mittsi que se encuentra en el mismo papel de hada
poco a poco he solucionado mi mente y ahora está en el modo musical!

Tengo que mantener constante (*_*)



Tambien un nuevo video en dohhhup, sobre los ensayos, veanlo porque es muy bueno, te dan mas ganas de ver la obra luego.
Ver aqui

Cinderella The Musical

viernes


On Ryu 8.1.08 : Koharu, Junjun, and Linlin



Cinderella the musical


En dohhhup hay un video de la conferencia del musical.
Clik aqui para verlo.

Niigaki Escribio en el blog como siempre la traduccion, obviamente gracias a invisibleguy de H!O por traducirlo al ingles:


2008.08.01 15:02 Elenco Comentario

Práctica de hoy (7 / 25)

Hola a todos. Soy Niigaki Risa!

Nuestras prácticas últimamente han sido muy seguidas y después practicamos las partes.
así es como me sentí, pero hay dos cosas que suceden!

En primer lugar ...

Durante la escena con la Cenicienta y el hada madrina,
Venía de la sala de entrenamiento en ese momento, una REALMENTEE!!! REALMENTE!!! gran cucaracha apareció de repente!!!
Incluso aun todos practicaban cuando yo grite en voz muy alta,

el personal llegó desde el interior, me dijeron, "Pensamos que de alguna manera un cachorro había entrado en la sala de entrenamiento"

Miré por todos lados con el personal, pero al final no hemos podido encontrarla.
De que lugar de la tierra habra venido esa cucaracha...(>_<.)

A pesar del aconteciemiento que sucedio, la practica avanzó con alegría!

Entonces ☆ Si volviera a sueceder algo similiar , me gustaría escribir sobre ello.



Hoy es el turno de la cenicienta Ai-chan, algunas fotografias de ella en las practicas.


Cinderella The Musical

martes

En blog de Cinderella esta vez Ebira Kaoru escribio acerca de junjun y linlin, gracias obviamente a ronin de H!O por la traduccion al ingles ^^


2008.07.29 17:09 Categoría: Elenco comentario

LinLin y JunJun

Aqui esta la obstinada Ebira Kaoru.
Acerca de los Guardias (pajes) Linlin y Junjun de China esta es su primera vez en pisar un escenario juntas.
Linlin me da algo de envidia porque ella brilla con su piel lisa, ella siempre se ríe y contesta mis preguntas sobre China.
Junjun me muestra el camino cuándo salimos juntas, ella es una muchacha muy equilibrada!
La pedí que me llamara cuando estoy muy concentrada por eso estoy muy agradecida de ella.
Presentando a linda y linda dos




Ahora es el turno de Kamei Eri, fotografias de ella en el ensayo.




Cinderella The musical


Mitsui Aika escribio en el blog de Cinderella the musical, como siempre les traigo la traduccion al español. Gracias siempre a los chicos/chicas de H!O que traducen al ingles n_n


Hoy en el día la práctica (15 de Julio Mitsui Aika)


Hoy realizamos una escena de un sola vez!
Yo estaba muy nerviosa (;_;)
Pero, Michishige-san estaba allí, por lo que me fue bien (^-^) ☆

Asaji-san también siempre con su amabilidad me enseña muchas cosas, estoy realmente feliz
(≧ ∀ ≦) /
Kou-san esta siempre sonriendo amablemente, me ayuda mucho a calmarme ☆ ★
Todo el mundo de Takarazuka es realmente agradable, es impresionante ♪ ♪


Poco a poco, estamos a punto de mostrar los resultados reales, estoy cada vez más nerviosa (i_i) \ (^_^)

Cinderella The Musical

viernes


Esta es la traduccion de la entrevista que salio en un diario japones sobre el musical que esta preparando Morning musume junto a Takarazuka " Cinderella The Musical"
Siempre obviamente los creditos a Ronin por la traduccion al ingles de la entrevista ^^

La presentación fantastica de Morning Musume x Takarazuka para usted
Para las vacaciones de verano tenemos un musical de verano


La obra del mes de agosto en el teatro Shinjuku Koma es la 2 ª colaboración de Morning Musume y Takarazuka despues que obtuvieron muy elogiadas por su obra "Ribon no Kishi el musical" en el 2006. Ai Takahashi-san (Cenicienta), Niigaki Risa-san (Principe) y Asaji Saki-san (hada madrina) hablaron sobre la práctica y sobre los miembros del musical que están esperando con entusiasmo para subir el telon.
Periodista
Takahashi
Niigaki
Asaji
-- Su última obra "Ribon no Kishi" ganó mucha atención por su alto nivel de perfección.
Takahashi: muchas gracias. Yo realmente aprendí muchas cosas y he ganado un poco de confianza en mi misma tambien.
Asaji: sólo pude verlo en DVD porque yo no estaba en Japón en ese momento, pero me sorprendí al ver un verdadero musical. También escuché que hay muchos fans de MM que vieron "Ribon no Kishi" .
Niigaki: Sí, estábamos felices de que había muchos de ellos.
-- Takahashi-san, has sido un gran fan de la Takarazuka desde hace mucho tiempo, ¿verdad?

Takahashi: A menudo cuando era pequeña fui a ver como actuaban en el Gran teatro Takarazuka . En realidad he visto Asaji-san's muchas veces actuando. Creo que vi el "emperador" cuando estaba en 5 º año de escuela primaria .
Asaji: Ehh! Esa fue mi obra de graduación! Muchas gracias. (LOL)
Takahashi: Yo admiraba Takarazuka tanto, que incluso pense en unirme a ellos, por lo que en este tiempo es como si mis sueños se hubieran hecho realidad y creo que soy una persona muy afortunada.
Niigaki: También me han preguntado con frecuencia por Aichan y como nos desempeñamos en Takarazuka juntas y yo dije que era hermosa y elegante. Es por eso que estoy muy nerviosa ya que estare en el escenario junto con todos los miembros de Takarazuka.
Asaji: Mi hijo está muy entusiasmado con su mamá ya que estare en el escenario junto con Morning Musume. (LOL)
-- ¿Qué han hecho para representar sus personajes en la obra?
Takahashi: En "Ribon no Kishi" habia representado un personaje que era similar a mí en algunos puntos, pero esta vez a Cenicienta es obediente, linda y elegante, su carácter es exactamente opuesta a la mía. (lol) Día a día estoy en contra de mí misma porque tengo que desempeñar el papel sin destruir la imagen que todo el mundo tiene de Cenicienta.
Niigaki: me dieron el papel del príncipe, pero hay tantos puntos en los que tengo que luchar por ejemplo, la manera de llevar a cabo mi voz etc. En la sala de entrenamiento me dan un montón de consejos los miembros de Takarazuka que desempeñan papeles masculinos y aprendo mucho todos los días.
Asaji: Realmente me parece que el papel del príncipe de este tiempo es perfecto para Niigaki-san. Es completamente diferente de los papeles masculinos en Takarazuka, él es más bien simpático, porque realmente se siente como si el muchacho hubiera salido del mundo anime.
Niigaki: Pero ahora sigo siendo dirigida por Aichan al final cuando bailamos la escena del vals. (lol) Es por eso que lo haré con mis mejores esfuerzos actuando hasta que al fin pueda convertirme en un príncipe que puede conducir a Aichan.
Asaji: Yo, por otra parte, tengo que preocuparse de la forma de verme linda ya que estoy un poco más alto que todos los demás. (lol) El papel que desempeño no es la de un ser humano, por lo que me pregunto si es mejor si actúare como una extraña y misteriosa persona.
-- Por lo tanto, los aspectos más destacados son los de cambios rápidos y escenas de vuelo de la hada madrina, ¿eh?
Asaji: Que también, pero la música compuesta por Rodgers y Hammerstein es muy agradable. Son fáciles de recordar para los niños demasiado, tal vez va a ser que cante las canciones en su camino a casa.
Takahashi: Queremos desempeñar una obra de manera que todo el mundo puedan relacionarse con ella y queremos convertirla en un musical para que todos tengan una gran sonrisa despues de verla, por lo que nos gustaría que todo tipo de personas vengan a vernos.
Niigaki: Creo que podemos crear una gran obra de teatro, para que todo el mundo diga que "Cenicienta" es su mejor recuerdo de estas vacaciones de verano. ¡Espere con impaciencia el espectáculo final también!
Asaji: La música y el maravilloso conjunto deberan fascinarle a los niños y por supuesto a los adultos también, así que por favor vengan a verlo por cualquier medio con toda su familia!.

Ai Takahashi: "Siempre he admirado a Takarazuka, por lo que es como si mi sueño se hubiera hecho realidad.
Niigaki Risa: "Tengo que ser un príncipe que pueda conducir a Aichan!"
Asaji Saki: "Mi hijo es muy feliz porque estare junto a Morning Musume".


Tambien en el blog de Cinderella Ebira Kaoru escribio y dejo un mensaje, gracias a ronin nuevamente por las traducciones en ingles pude realizar la traduccion al español ^^
Y tambien mas abajo un video del programa
~On Ryu~ comentando sobre el ensayo de las chicas.

Aquí está de nuevo Ebira Kaoru!

Hoy tuvimos una conferencia de prensa antes de la práctica.
Hice un rápida toma de Aichan, Risachan y Asaji-san, rodeadas por los reporteros!


Quizás es porque soy su coactris, pero ellas miraron amablemente hacia mi dirección...¡AFORTUNADA!

(* BTW, los miembros que se pueden ver en la foto de grupo en mi última entrada Takarazuka son los graduados que están haciendo todo lo posible junto con nosotros este momento.)

Cinderella The Musical

jueves

Niigaki Risa volvio a escribir en el blog de Cinderella, nuevamente gracias a Ronin de H!O pude hacer la traduccion al español. Este ya es el 3° dia donde la prensa ha dado muchas cobertura al musical. Abajo les dejo mas imagenes de la practica, y en esta pagina pueden ver mas imagenes

Hoy en el dia de la práctica

Hola!
★ Aquí está Niigaki Risa ★

Últimamente cuando duermo por la noche sólo tengo sueños de nuestra práctica ... (lol)
Por ejemplo, cuando me dieron un consejo al final de la última práctica, yo sueño que estoy diciendo "Entonces quizás es mejor si lo hago de este modo ..." y lo hago en medio de mi sueño o en la práctica de vals con Aichan ... (^^;)
Así es como he estado últimamente y acabo de volver de la práctica de hoy!
Hoy se practico la última escena de la boda y con la que hemos practicado todas las partes de la obra al menos una vez!
Una tras otra las escenas fueron completadas ... juntas ellas constituyen una historia...
Todos nuestros pensamientos y ambiciones de cada uno y la creación de una historia juntos ... Me siento cómo grande que es.

Mañana voy a dar lo mejor de mi en la práctica de nuevo ☆ ★


Cinderella The Musical Traduccion Niigaki

martes

En el blog de Cinderella the Musical Niigaki ( quien hace de principe) comento la obra y todo lo que ha tenido que hacer para llegar a hacer bien su personaje. En Hello Online subieron la traduccion en ingles y la traduci al español ^^



Hola a todos!
Soy el príncipe Niigaki Risa!

Convirtiéndome en príncipe ... ha sido una verdadera Batalla.

La forma en que camino, la forma en que uso mi voz, en el modo de correr, la manera en que hablo, la forma en la que debo comportarme ... Tengo que tener los brazos mas abiertos, mi cuello recto y empujar la parte inferior de mi espalda hacia adelante. Tengo que tener cuidado de no caminar por error y asegurarme de que cuando me muevo hacerlo con determinación.. Tengo que estar consiente de no alargar los sonidos finales cuando hablo.. Todas estas cosas están dando vueltas y vueltas a mi cabeza al mismo tiempo! (risa)

Cuando bailo junto con Takahashi que está interpretando a Cenicienta durante la escena del vals , normalmente Ai-chan está al mando . A veces me da no sé que, ella está jugando al carácter masculino ... (^^;)

Como hay muchos más actores que participan de Takarazuka a diferencia de Ribbon no Kishi, ahora estoy aprendiendo muchas cosas todos los días.

En particular, de Ebira Kaoru-san que desempeña el papel de padre en mi personaje de principe, me ha dado un montón de consejos y ayuda.

Cuando estoy teniendo problemas ella habla conmigo y me da consejos. Ella es tan amable de una manera muy conmovedora. (*^^*)


Estoy realmente muy agradecida.

Así que espero que lo que me han enseñado no se desperdicie, Haré todo lo posible para hacer justicia a lo que he aprendido en el escenario.

Me aseguraré de trabajar muy duro!!!!.